top of page

Добро пожаловать на веб-сайт переводчика с нидерландского языка Андрея Попова. На протяжении последних 16 лет моим единственным видом деятельности является перевод текстов с нидерландского на русский язык, и в обратном направлении, с русского на нидерландский. Хотя сам я живу в Белоруссии,  почти все мои клиенты, для которых я выполнял и выполняю  письменные переводы, находятся в  России, Украине, Бельгии  и Голландии.

В моей базе данных только  за последний год около 80 активных заказчиков – различных бюро переводов; количество заказов за 2018 год, к примеру, составило около 400. Конечно, можно представить себе средний размер заказа – я занимаюсь переводом небольших по размеру текстов. 

Помните: я не являюсь бюро переводов, и все полученные мной заказы выполняются лично мной, благодаря чему я могу предложить своим заказчикам относительно низкую цену за переведённую страницу/ слово с нидерландского языка на русский.  Обращаясь ко мне за переводом вы не переплачиваете посредникам. 

Все способы связаться со мной перечислены ниже на этой странице. 

Жил, учился и работал в Бельгии, во Фландрии

Внимание.

Я не пользуюсь "кошками" (CAT - tools).  Из принципа не пользуюсь. Считаю их бесполезными а зачастую даже вредящими качеству перевода

Переводчик - фрилансер, нидерландский ( голландский ) язык

Как профессиональный переводчик я гарантирую высокое качество перевода, как стилистически, так с точки зрения  терминологии. При переводе я стараюсь учитывать также культурные различия и различия в менталитетах стран.

Часто бываю доступен он-лайн, быстро отвечу на ваши вопросы по почте andreipopov2002@mail.ru, и ещё быстрее - по скайпу  andreipopov2002 или вайберу +375295892212

Привлекательные цены - в разы ниже, чем цена в бюро переводов

Зачем посредники? Закажите перевод  непосредственно у исполнителя!

Голландский (нидерландский, фламандский) язык

Я предлагаю переводы с голландского (нидерландского, фламандского) языка на русский язык. И хотя это один и тот же язык, ещё находятся такие люди, кто думает, что это - разные языки. Похожая история случается со швейцарским или австрийским диалектом немецкого языка и немецким языком.

Ту локаль голландского языка, на которой разговаривают в Бельгии, во Фландрии, часто называют фламандским языком. Хотя это не больше чем  разновидность нидерландского языка, которой пользуются фламандцы, и различия на письме у фламандского и нидерландского даже меньше, чем у английского языка из Великобритании и английского языка из США. В Бельгии равноправными официальными языками являются голландский и французский, бельгийского же языка не существует.

bottom of page